Una de las cosas más fascinantes de la navegación a vela es el lenguaje que se emplea a bordo. En la jerga del mar,  el viento no gira sino que rola. Embarcados, no tenemos una parte a la izquierda o a la derecha sino que tenemos babor o estribor.  Tampoco existen delante y detrás, sino proa y popa. Hay un dicho marinero que nos dice: en un barco no hay más cuerda que la del reloj.  Y es que las cuerdas son cabos.

 

Del léxico marinero, rico y extenso, podríamos decir que tiene su propia sonoridad, que sus expresiones tienen su propia musicalidad. Ese léxico ha heredado vocablos muy antiguos. El mar es todo un mundo que tiene su propio lenguaje. Y este no se ha desarrollado por snobismo sino para asegurarse que se dan las citas, órdenes u indicaciones correctas, de manera que el receptor del mensaje responda con un gesto determinado. El lenguaje marinero se ha tomado muy en serio y encontramos a lo largo de la historia  navegantes españoles afanados en recoger el legado de sus antecesores, en sintetizar, recopilar y estudiar el léxico propio de su profesión y en elaborar diccionarios náuticos o manuales de navegación para definir con precisión cada vocablo usado en su mundo profesional de manera que sirviese igualmente para enseñanza de futuros marinos.

 

Más aún: a diferencia de otras, la sonoridad de la jerga marinera, su léxico particular, el propio mar , han estado siempre grávidos de posibilidades literarias y líricas. La amplitud del sonido de la mar, el horizonte siempre lejano, el paisaje omnipresente de las aguas, parecen poder abarcar toda clase de posibilidades , como si a hombros de las olas nacieran y se acunaran multitud de palabras y se llamase a la inspiración creativa. Por los mares de la edad de oro tópase con obras de Garcilaso, Góngora, Lope de Vega, Quevedo y otros más. Sugerentes son otras creaciones, cercanamente coetáneas, como poesías del gran Unamuno o del inmortal Machado. Algunos poetas se muestran absolutamente seducidos por el mar, como Salinas o Jorge Guillén. En prosa, el mar igualmente ha inspirado obras de grandes autores, mostrando algunos de ellos especial pasión por léxico y a la jerga marinera, como actualmente Arturo Pérez-Reverte.

 

En este léxico particular encontraremos palabras típicamente marineras: ensenada, jarcia, bergantín, tajamar, goleta, halar, escota, pleamar, cangreja, orzar … Las encontraremos conocidas, familiares y hasta famosas, como babor, sotavento, nao, carabela, grumete, corso, gallardete, quilla, eslora, bitácora y muchas más. Otras no nos resultarán tan populares: estay, bolinacodaste, bao, flechaste, baluma, jabeque … Encontraremos bellas expresiones, rosa de los vientos, junto a otras, quizá absolutamente desconocidas pero muy propias del mar: mastelerillo de perico, ponerse en facha  o  puño de amura.

 

Existe un microrrelato (Temporada de Fantasmas, Editorial Páginas de Espuma) de la reconocida escritora argentina Ana María Shua, microrrelato que no tiene desperdicio. Es el que leemos a continuación:

 

¡ARRIAD EL FOQUE!

¡Arriad el foque!, ordena el capitán. ¡Arriad el foque!, repite el segundo. ¡Orzad a estribor!, grita el capitán. ¡Orzad a estribor!, repite el segundo. ¡Cuidado con el bauprés!, grita el capitán. ¡El bauprés!, repite el segundo. ¡Abatid el palo de mesana!, grita el capitán. ¡El palo de mesana!, repite el segundo. Entretanto, la tormenta arrecia y los marineros corremos de un lado a otro de la cubierta, desconcertados. Si no encontramos pronto un diccionario, nos vamos a pique.

 

En el amplio mundo de Internet se pueden leer anécdotas relacionadas con el lenguaje marinero y el desconocimiento del mismo por parte de alguna persona a bordo. En la que leemos a continuación se trata de una mujer (neófita) que acompaña a su marido y unos amigos (navegantes) en su pequeña embarcación de recreo en la cual, su marido le pide algo:

 

                                -- Mari ,  ¿te importaría sacar el café?

             -- ¿Y dónde están las tazas?

                                -- En la cámara, pañol de proa banda de babor, en el compartimento más hacia crujía.

 

             -- ¿ Eins ?

 

Dependerá de la cortesía, amabilidad o educación de los navegantes  "traducirle"  a una persona embarcada las expresiones que usan en el mar. Un navegante amable y dispuesto, si invita a navegar a una persona que no está familiarizada con los términos náuticos, no debería tener ningún inconveniente en decirle "gira a la derecha", aunque luego le explique cómo debe decirse tal cosa en el mar. Pero, lógicamente, ese navegante se sonrojaría si se dirigiera en los mismos términos a otros colegas.

 

La lectura de esta página web no conseguirá nunca convertirnos en navegantes que dominan el lenguaje náutico. No se pretende eso, como tampoco se pretende ni exhaustividad ni elevado dominio del léxico. Sin embargo, el conocimiento de una nomenclatura básica, además de mostrársenos enriquecedor e interesante por sí mismo, resulta necesario para no perderse en el oleaje de la jerga marinera cuando hablamos de navíos de línea, maniobras, navegación u otros temas en los cuales es imprescindible e inevitable usar denominaciones propias del mar.

 

Al menos, claro está, nos libraremos de que nos ocurra como a los novatos marineros desconcertados del microrrelato de Ana María Shua y evitaremos quedar desorientados tal como quedó la esposa neófita de la anécdota contada anteriormente.

 

Con la nomenclatura básica nos ceñiremos a conocer las partes más importantes de un navío, los vocablos esenciales de la jerga marinera y aspectos elementales de la navegación. La forma de aprender todo eso es apoyarnos mucho en dibujos y fotografías. Y esta será la forma en que lo haremos. Siempre ha sido verdad el dicho una imagen vale más que mil palabras.

 

Por razones de espacio, así como para facilitar la lectura, se ha organizado este tema en secciones, que son las que a continuación se indican a modo de guión.

 

El lector solamente ha pulsar en uno de los siguientes enlaces para acceder a la parte que desee leer :

 

 

NOMENCLATURA BÁSICA

 

                           EL CASCO

                                      1.- PARTES Y ESTRUCTURA

                                      Denominaciones básicas tales como babor, estribor, manga, carena, etc.

                                      Elementos estructurales: cuaderna, quilla, codaste, bao, etc.

                                      2.- LAS CUBIERTAS

                                      Denominaciones de los diferentes pisos de un navío y breve descripción de usos.

                                      Atención especial a la cubierta principal.

 

 

                           EL APAREJO

                                      3.- VELAS

                                      Breve reseña de la evolución de la vela. Tipos de vela. 

                                      Descripción de elementos básicos y algunas denominaciones de buques con su aparejo.

                                      4.- PALOS Y JARCIA             ----- e n      p r e p a r a c i ó n -------   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTRADA MÁS RECIENTE :

TABLA DE CONTENIDOS

INICIO

Bienvenidos

LA GUERRA DEL ASIENTO

ÍNDICE

( Esta sección contiene

20 capítulos y una

tabla cronológica )

ENTRADAS MÁS POPULARES :

1 - Casco. Partes y estructura

2 - Aparejo. Velas

3 - El pabellón de la Armada

 

EL AUTOR

PARA CONTACTAR

 

HISTORIA NAVAL

MEMORIA SECULAR ESPAÑOLA

 

RECOMENDAR

O SEGUIR EN : 



 

 

¿TE GUSTA ESTA WEB? 

VÓTALA Y ME AYUDARÁS

 A IMPULSARLA 

 

Pulsa aquí

 

 

 

 

RELOJ Y CALENDARIO

 

CONSULTA EL DICCIONARIO :

 

         CONTADOR DE VISITAS

Web Analytics